Curriculum Vitae

Keukmi Kim-Ali
Contact details
E-mail: keukmi at gmail.com
Born: Kyoto, Japan
Address: Bronx, NY
Education
Kyoto Seika University, Master of Arts (Humanities, graduated 1998)
M.A. thesis Ethnic consciousness in zainichi [resident in Japan] Korean literature
Languages
Japanese, Korean and English
Work
Jan 2010 – Writer/Translator
Publications:

 

Nov 25, 2018 :Translation:TUP速報1012号 ICEの背後にいるのは誰? トランプの移民追放を支えるアマゾン、パランティア、マイクロソフトなど巨大テクノロジー企業 Original from Democracy Now! “Who’s Behind ICE? How Amazon, Palantir, Microsoft & Tech Giants Are Powering Trump’s Deportations”

July 8, 2018 : Translation:TUP速報1011号「少なくともあの強制収容では…」という言葉を口にする日がまた来るとは:ジョージ・タケイ 原文 FP ‘At Least During the Internment …’ Are Words I Thought I’d Never Utter I was sent to a camp at just 5 years old–but even then, they didn’t separate children from families.

May 1, 2018:Essay, TUPエッセイ(1009号) 北朝鮮・韓国の歴史的和解と東アジアの平和(2) ◎南北首脳会談に寄せる一在日の想い

Apr 1, 2018:Translation, ニューヨーク市、石油メジャー5社を訴えるーー「訴状」より, Sekai Magazine Separete volume

Feb 7, 2017:Article ”薄れゆく寛容、多様性にこそ価値”、京都新聞 Kyoto News Paper

Dec 20, 2016: Translation, TUP bulletin No.1002:TUP速報1002号 英国EU離脱とトランプの次に起こることは? 歴史の教訓から考える:original text:Medium,Tobias Stone, Jul 23、2016
View at Medium.com

Dec, 2016: Translation 特集 混迷するアメリカ──大統領選の深層【インタビュー】「諦めるなどという贅沢はありません、いいですか?」 バーニーサンダース(アメリカ合衆国上院議員) 聞き手=エリック・ベイツ,  Sekai Magazine 6, Iwanami

APRIL 15, 2016:Translation, TUP bulletin No.997: TUP速報997号 予備選で示されたクリントン候補とサンダース候補のイスラエル観: original text.,  Democracy Now! “Bernie Sanders: Treating Palestinians with Respect & Dignity Does Not Make Me Anti-Israel”

9784480878878Nov 2015 Book:
共著:『世界の手芸店』

単行本(ソフトカバー): 127ページ
出版社: 筑摩書房 (2015/11/26)

言語: 日本語

ISBN-10: 4480878874

ISBN-13: 978-4480878878

Nov 16, 2015:Translation, TUP bulletin No.992 : TUP速報992号 反逆者の集い――スノウデンに会いに行く(2)., original text: Exclusive: meeting ed snowden – II.,ARUNDHATI ROY

May 2014:Democracy Now! MONDAY, APRIL 7, 2014., Sy Hersh Reveals Potential Turkish Role in Syria Chemical Strike That Almost Sparked U.S. Bombing ., for TUP Bulletin No.976  速報976号 シーモア・ハーシュ、インタビュー:シリア化学兵器事件の背後関係

Mar 2014: Mother Earth News,. Guide to Urban Homesteading., Mother Earth News Japan., 都会の農的暮らしのガイド(available to see part of translation)

Dec 2013: Translation from E to J, Herbal Antibiotics: An Effective Defense Against Drug-Resistant ‘Superbugs’, to Mother Earth News Japan,. 自家製ハーブの治療薬 (available to see part of translation)

Oct 2013: Translation from E to J, Decorah, Iowa: No Hassles Here.,Mother Earth News Japan., ココではもめ事無し|素晴らしい町2013(available to see part of translation)

Apr 2013 調査報告 チェルノブイリ被害の全貌 翻訳チーム
調査報告 チェルノブイリ被害の全貌 アレクセイ・V.ヤブロコフ ヴァシリー・B.ネステレンコ アレクセイ・V.ネステレンコ ナタリヤ・E.プレオブラジェンスカヤ 星川 淳岩波書店  2013-04-27
売り上げランキング : 16373

Amazonで詳しく見る


Apr 2013
: Translation with Miyoshi Ito, “速報966号 リバーベンドの日記 2013年4月9日 イラク侵攻10年に刻んでおこう、何を学んだのか”

2012 – now ; Writing NY local News digest for  ‘Japion’ – Japanese Paper in NY

June, 2011 Translation with Masako Arai: “速報916号 アース・デモクラシー:母なる地球の権利を守る“Original: Democracy Now! :”Earth Day Special: Vandana Shiva and Maude Barlow on the Rights of Mother Earth”

May, 2011 Articul “米国に広がる民主主義の崩壊と寡頭政治の台頭“, Sekai Magazine 6, Iwanami

Mar, 2011 Translation; 「速報900号 カイロのつぎはウィスコンシンだ!市民と連帯する「冬の兵士」」
Original: YouTube video: Iraq Veterans Against the War in Occupied Capitol, Madison,

Jan, 2011 Translation ; “GM Soy: Sustainable? Responsible?”,

Dec. 2010 Translation ;Isabeau Doucet, “Why Desperate Haitians Want to Kick Out UN Troops The crisis in Haiti”, November 18, 2010 by The Guardian/UK
Japanese; 『困窮するハイチの人々が国連軍を追い出したい理由』

2010 Translation ; 時計はリセットされた』
Original: Beberly Bell, ” The Clock Is Set at Zero”, MichaelMoore.com,
2010 Translation ; Japanese;「ナオミ・クラインの警告――ハイチの災害を搾取の材料にさせるな
original; Democracy Now!, Naomi Klein Issues Haiti Disaster Capitalism Alert: Stop Them Before They Shock Again“,

Joint translation with TUP ; Iraq Veterans Against the War, Aaron Glantz ed, 2008 “Winter Soldier, Iraq and Afghanistan: Eyewitness Accounts of the Occupation”, (Tokyo, Iwanami-Shoten),

冬の兵士―イラク・アフガン帰還米兵が語る戦場の真実
冬の兵士―イラク・アフガン帰還米兵が語る戦場の真実 アーロン グランツ 反戦イラク帰還兵の会 Aaron Glantz 岩波書店 2009-08-19
売り上げランキング : 65470Amazonで詳しく見る by G-Tools
2008 Translation ; Robert Parry, “Why the War on Obama”, consortiumnews.com,
2006 Joint translation ; Riverbend, “Baghdad Burning 2”, (Tokyo, Arton Ltd),
いま、イラクを生きる―バグダッド・バーニング〈2〉
いま、イラクを生きる―バグダッド・バーニング〈2〉 リバーベンド リバーベンドブログ翻訳チーム 酒井 啓子 アートン 2006-07
売り上げランキング : 380419Amazonで詳しく見る by G-Tools
2003 Essay ; “Open Class and E-magazine of University on Internet”, Academic Resource Guide (No. 158)
“Help for understanding of social issue”, Kyoto Shinbun (local news paper),
2002 Essay ;“Activity of Jose Bove as the France Confederation Paysanne spokesman”, Kankyo Zatsugaku Magazine [Japanese langage]
2000 Essay ; “Sun Francisco NPO report ”, Kankyo Zatsugaku Magazine [Japanese langate]
2000 Article ; “Ethnic consciousness of Korean residence in Japan in the works of Lee Yang ji”
Separate volume of Bulletin, Research Institute of Bukkyo University
1999 Joint translation with Matsuo Makoto and Nakao Hajime : Dobson, Andrew ed., 1991, The Green Reader: Essays Toward a Sustainable Society, (Kyoto: Minerva Shobo)
原典で読み解く環境思想入門―グリーン・リーダー (シリーズ 環境・エコロジー・人間)
原典で読み解く環境思想入門―グリーン・リーダー (シリーズ 環境・エコロジー・人間) アンドリュー ドブソン 金 克美 ミネルヴァ書房 1999-06
売り上げランキング : 659072Amazonで詳しく見る by G-Tools